Az angol brennen ige használata

A német brennen (ég, égni) ige használata: prepozíciókkal, részes esettel, tárggyal, passzív információkkal, használat és környezet a valencia szótárban.

B1 · ige · haben · rendhagyó · <szintén: rendszeres · tárgyatlan · tárgyas · visszaható>

brennen

Tárgyak

(sich+A, tárgyeset, dat.)

  • etwas brennt
  • jemand brennt
  • jemand/etwas brennt
  • jemand brennt etwas irgendwohin
  • jemand brennt etwas irgendwohin mittels irgendetwas
  • jemand brennt etwas zu etwas
  • jemand/etwas brennt etwas
  • jemand/etwas brennt jemandem
  • jemand/etwas brennt jemandem auf etwas
  • jemand/etwas brennt jemanden
  • jemand/etwas brennt jemanden/etwas
  • jemand/etwas brennt sich

Előjárók

(auf+A, in+D, auf+D, vor+D, zu+D)

  • jemand brennt auf etwas
  • jemand brennt etwas zu etwas
  • jemand brennt vor etwas
  • jemand/etwas brennt auf etwas
  • jemand/etwas brennt auf jemanden/etwas
  • jemand/etwas brennt in jemandem
  • jemand/etwas brennt jemandem auf etwas
  • jemand/etwas brennt vor etwas

Modális információk

  • etwas brennt irgendwie
  • etwas brennt irgendwo
  • jemand brennt etwas irgendwohin
  • jemand brennt etwas irgendwohin mittels irgendetwas

Passzív

passzív nem lehetséges


Összefoglaló
a. ige · haben · rendhagyó · tárgyatlan

in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein; lodern, in Flammen stehen, flackern, knistern, sengen

Aktív

  • jemand/etwas brennt
b. ige · haben · rendhagyó · tárgyatlan

für jemanden, etwas eine Zuneigung empfinden; für jemanden Feuer und Flamme sein

Aktív

  • jemand/etwas brennt
c. ige · haben · rendhagyó · tárgyatlan
d. ige · haben · rendhagyó

eine künstliche Lichtquelle ist in Betrieb; an sein, leuchten

Aktív

  • etwas brennt
  • jemand/etwas brennt
e. ige · haben · rendhagyó · <szintén: tárgyas · passzív>

Hitze ausstrahlen

(tárgyeset)

Aktív

  • jemand/etwas brennt
  • jemand/etwas brennt jemanden/etwas

Folyamatpasszív

  • (von jemandem/etwas) wird gebrannt
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gebrannt

Állapotpasszív

  • (von jemandem/etwas) ist gebrannt
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gebrannt
f. ige · haben · rendhagyó · tárgyatlan

die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen; schmerzen, beißen

Aktív

  • jemand/etwas brennt
g. ige · haben · rendhagyó · tárgyas · <szintén: passzív>

durch Hitze (meist in einem Ofen) die Eigenschaften von Ton und anderen Materialien verändern; härten

tárgyeset

Aktív

  • jemand/etwas brennt
  • jemand/etwas brennt jemanden/etwas

Folyamatpasszív

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gebrannt

Állapotpasszív

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gebrannt
h. ige · haben · rendhagyó · tárgyas · <szintén: passzív>

durch Destillation den Alkoholgehalt eines alkoholischen Getränkes erhöhen; destillieren

tárgyeset

Aktív

  • jemand/etwas brennt
  • jemand/etwas brennt jemanden/etwas

Folyamatpasszív

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gebrannt

Állapotpasszív

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gebrannt
i. ige · haben · rendhagyó · tárgyas · <szintén: passzív>

[Computer] mit einem Brenner eine Zusammenstellung von Musik- oder anderen Daten auf CD oder DVD archivieren/kopieren

tárgyeset

Aktív

  • jemand/etwas brennt
  • jemand/etwas brennt jemanden/etwas

Folyamatpasszív

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gebrannt

Állapotpasszív

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gebrannt
j. ige · haben · rendhagyó · tárgyas · <szintén: passzív>

(Locken) mit einer Brennschere formen

tárgyeset

Aktív

  • jemand/etwas brennt
  • jemand/etwas brennt jemanden/etwas

Folyamatpasszív

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gebrannt

Állapotpasszív

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gebrannt
z. ige · haben · rendhagyó · <szintén: rendszeres · tárgyatlan · tárgyas · visszaható>

[Computer] prickelnd schmerzen; sich täuschen; verbrennen, heiß sein (auf), keltern, schmoren

(sich+A, tárgyeset, dat., auf+A, in+D, auf+D, vor+D, zu+D)

Aktív

  • etwas brennt
  • etwas brennt irgendwie
  • etwas brennt irgendwo
  • jemand brennt
  • jemand brennt auf etwas
  • jemand brennt etwas irgendwohin
  • jemand brennt etwas irgendwohin mittels irgendetwas
  • jemand brennt etwas zu etwas
  • jemand brennt vor etwas
  • jemand/etwas brennt
  • jemand/etwas brennt auf etwas
  • jemand/etwas brennt auf jemanden/etwas
  • jemand/etwas brennt etwas
  • jemand/etwas brennt in jemandem
  • jemand/etwas brennt jemandem
  • jemand/etwas brennt jemandem auf etwas
  • jemand/etwas brennt jemanden
  • jemand/etwas brennt jemanden/etwas
  • jemand/etwas brennt sich
  • jemand/etwas brennt vor etwas

Fordítások

Angol burn, be on fire, cauterize, fire, be on, Burn, bake, be alight, ...
Orosz гореть, жечь, обжигать, пылать, сгореть, сжигать, быть огнеопасным, воспылать, ...
Spanyol quemar, arder, destilar, cocer, grabar, alumbrar, ansiar, calcinar, ...
Francia brûler, flamber, graver, cuire, aimer, biscuiter, calciner, distillation, ...
Török yanmak, yakmak, kızartmak, pişirmek, yanıcı olmak, acımak, ateşte olmak, damıtma, ...
Portugál queimar, arder, cozer, destilar, estar em chamas, apaixonar-se, estar aceso, gravar, ...
Olasz bruciare, masterizzare, ardere, cuocere, distillare, scottare, avvampare, essere acceso, ...
Román arde, ardere, copiere, distila, fi fierbinte, fi în flăcări, forma, inflamabil, ...
Magyar ég, égni, éget, formázni, irritál, izzani, lángolni, másol, ...
Lengyel palić, płonąć, nagrywać, piec, wypalać, świecić, być w ogniu, czuć, ...
Görög καίω, φλέγομαι, αποστάζω, αύξηση αλκοόλης, ερεθίζω, κάψιμο, καίγομαι, καταγραφή, ...
Holland branden, bakken, brand, brandbaar, gloeien, houden van, in brand staan, in vlammen staan, ...
Cseh hořet, pálit, svítit, destilace, hořlavý, plamen, spálit, tvarovat, ...
Svéd brinna, bränna, brinna för, brinna i lågor, brännbar, destillera, forma, irritera, ...
Dán brænde, lyse, brændbar, brænde for, destillere, irritere, udstråle varme
Japán 燃える, 焼く, コピーする, 刺激する, 可燃性, 染みる, 炎上する, 点灯する, ...
Katalán cremar, afectar, coure, destil·lar, encendre, estar en flames, estimar, gravar, ...
Finn palaa, polttaa, hehkua, kiintyä, kirvellä, paahtaa, rakastaa, syttyvä, ...
Norvég brenne, brennbart, brenne for, destillere, irritere, lyse, stråle varme, stå i flammer, ...
Baszk erre, sutu, sutan, bake, berotu, bihurtu, destilatu, distiratu, ...
Szerb goreti, biti u plamenu, biti zapaljiv, destilacija, goreti za, gori, iritirati, oblikovati, ...
Macedón пламен, горење, гори, жар, жарење, загревање, запалив, запишување, ...
Szlovén goreti, žareti, biti v plamenih, biti vnetljiv, destilirati, dražiti, oblikovati, sevati, ...
Szlovák horieť, páliť, byť v plameňoch, destilovať, dráždiť, horľavý, kopírovať, svietiť, ...
Bosnyák goreti, biti u plamenu, biti zapaljiv, destilacija, gorjeti, iritirati, izgarati, oblikovati, ...
Horvát biti u plamenu, biti zapaljiv, destilacija, goreti, gorjeti, iritirati, izgarati, oblikovati, ...
Ukrán горіти, палати, випромінювати тепло, випікати, горючий, дистиляція, дратувати, записувати, ...
Bolgár горя, изгарям, горим, дестилация, дразня, записвам, изпичам, обичам, ...
Belarusz гараць, гарэць, палаць, адчуваць прыхільнасць, гаручы, запальваць, запісваць, падвышаць алкаголь, ...
Indonéz terbakar, memancarkan panas, membakar, membakar CD, mencintai, mengeluarkan panas, mengeriting, mengikal, ...
Vietnámi cháy, bật, chưng cất, ghi đĩa, nung gốm, phát nhiệt, rát, thích, ...
Üzbég yonmoq, CD-ga yozish, achishmoq, burash, distillash, issiqlik chiqarish, issiqlik tarqatish, jingalak qilish, ...
Hindi जलना, कर्ल करना, घुँघराला करना, चुभना, डिस्टिल करना, ताप उत्सर्जित करना, ताप देना, प्यार करना, ...
Kínai 燃烧, 刺痛, 刻录光盘, 卷发, 喜欢, 放热, 散发热量, 灼痛, ...
Thai เผา, กลั่น, ชอบ, ดัดผม, ติดไฟ, ปล่อยความร้อน, ม้วนผม, ระคายเคือง, ...
Koreai 가마에 굽다, 고데기 하다, 도자기를 굽다, 따갑다, 불타다, 사랑하다, 시리다, 연소하다, ...
Azeri yanmaq, CD yazmaq, acımaq, burmaq, bəyənmək, distilləmək, fırında bişirmek, isti buraxmaq, ...
Grúz დაკულულება, დაწვა, დისტილირება, იწვა, იწვის, მიყვარხარ, სითბოს გამოსხივება, სითბოს გამოშვება, ...
Bengáli CD বার্ন করা, jalna, কার্ল করা, কোকড়ানো, জ্বলতে, জ্বলা, জ্বালা করা, ডিস্টিল করা, ...
Albán djeg, dashuroj, digjet, distiloj, djeg CD-në, kaçurrelos, lëshoj ngrohtësi, ndizet, ...
Maráthi जळणे, आवडणे, उष्णता उत्सर्जन करणे, कर्ल करणे, चुरचुरणे, डिस्टिल करणे, ताप उत्सर्जित करणे, प्रेम करणे, ...
Nepáli जल्नु, कर्ल गर्नु, घुँघरालो बनाउनु, डिस्टिल गर्नु, तात छोड्नु, ताप उत्सर्जन गर्नु, पोल्नु, भट्टीमा तापाउनु, ...
Telugu మండుట, ఇష్టపడటం, కర్ల్ చేయు, కాలడం, కాలిపోవు, కాల్చు, డిస్టిల్ చేయడం, తాపం విడుదల చేయడం, ...
Lett degt, CD ierakstīt, atdot siltumu, dedzināt, degēt, destilēt, grauzt, izstarot siltumu, ...
Tamil எரிதல், எரிகிறது, எரியுதல், கர்ல் செய், களிமண் பொருட்களை சுடுதல், காதலிக்க, சுடுதல், சுருள் இடு, ...
Észt põlema, CD põletada, armastama, destilleerida, kipitama, lokkima, meeldima, ondüleerima, ...
Örmény վառվել, գանգրացնել, դիստիլացնել, թրծել, խայթել, կիզել, ջերմություն արձակել, ջերմություն արտանետել, ...
Kurd şewitîn, CD çêkirin, agir kirin, destil kirin, germa belav kirin, germa derxistin, hez dikim, hez kirin, ...
Héberלבעור، לשרוף، דליק، לְבַשֵּׁל، לְגַרְד، לדלוק، להישרף، להרגיש חיבה، ...
Arabحرق، يشتعل، أحرق، أشعل، تشكيل، تقطير، تهيج، حب، ...
Perzsaسوزاندن، آتش زدن، آتش گرفتن، سوختن، تحریک کردن، تقویت، درخشیدن، رایت کردن، ...
Urduجلنا، جلانا، سوزش، آگ میں ہونا، بڑھانا، جلنے کے قابل ہونا، سورج کی روشنی، شراب کو بڑھانا، ...
...

Fordítások

Szinonimák

a.≡ börnen ≡ flackern ≡ glimmen ≡ knistern ≡ lodern ≡ sengen
d.≡ leuchten
f.≡ beißen ≡ schmerzen
g.≡ härten
...

Szinonimák

Ragozás

brennt · brannte (brennte) · hat gebrannt

Ragozás
 

Hozzászólások



Bejelentkezés

⁵ csak beszélt nyelvben használatos

* A meghatározások részben a Wiktionaryból (de.wiktionary.org) származnak, és később módosulhattak. Szabadon elérhetők a CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) licenc alatt: 14634, 14634, 14634, 14634, 14634, 14634, 14634, 14634, 14634, 14634

* A szinonimák részben az OpenThesaurus (openthesaurus.de) bejegyzéséből származnak, és később módosulhattak. Szabadon elérhetők a CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) licenc alatt: brennen